-
1 stand a chance
تَوَفّر \ stand a chance: to have a hope (of winning or escaping, etc.): He’s a good runner, but he doesn’t stand a chance in the olympic games. \ See Also كان لَدَيه أمَل بالنجاح، إلخ -
2 משחקי-מזל
games of chance -
3 igre na sreću
• games of chance -
4 igre na sreću
-
5 игра
1. (на деца, начин на играене в спорта) playигри и развлечения games and recreationsмасови игри group/team gamesолимпийски игри Olympic Gamesлекоатлетически игри track-and-field eventsспортни игри athletic games/contestsхазартни игри games of chance/hazard, gambling gamesвоенни игри war games2. (актьорство) acting, performance3. danceнародни игри folk dances4. тех. (луфт) play; clearanceигра на думи pun, a play upon words, paronomasiaигра на природата a freak of natureнечиста/нечестна игра foul playигра на нерви a war of nervesразкривам нечия игра find s.o. out* * *игра̀,ж., -ѝ 1. (на деца; начин на играене в спорта) play; ( според определени правила) game; време за \играа playtime; \играи и развлечения games and recreations; лекоатлетически \играи track-and-field events; масови \играи group/team games; олимпийски \играи Olympic Games; спортни \играи athletic games/contests; хазартни \играи games of chance/hazard, gambling games;2. ( актьорство) acting, performance;3. dance; народни \играи folk dances;4. само ед. техн. ( луфт) play; clearance; • борсова \играа, \играа на борсата stock-exchange speculation; stock-jobbing; вие \играа си играете this is serious, this is no laughing matter; \играа на думи pun, a play upon words, quibble, paronomasia; \играа на нерви a war of nerves; \играа на природата a freak of nature; \играата свърши the game is up; нечиста/нечестна \играа foul play.* * *game: играs and recreations - игри и развлечения; pastime: time to игра - време за игра* * *1. (актьорство) acting, performance 2. (на деца 3. (според определени правила) game 4. dance 5. mex. (луфт) play;clearance 6. ИГРА на думи pun, a play upon words, paronomasia 7. ИГРА на нерви a war of nerves 8. ИГРА на природата a freak of nature 9. борсова ИГРА, ИГРА на борсата stock-exchange speculation;stock-jobbing 10. вие ИГРА си играете this is serious, this is no laughing matter 11. военни игри war games 12. време за ИГРА playtime 13. игри и развлечения games and recreations 14. карти за ИГРА playing-cards 15. лекоатлетически игри track-and-field events 16. масови игри group/team games 17. народни игри folk dances 18. начин на играене в спорта) play 19. нечиста/нечестна ИГРА foul play 20. олимпийски игри Olympic Games 21. разкривам нечия ИГРА find s.o. out 22. спортни игри athletic games/contests 23. стая за ИГРА playroom 24. хазартни игри games of chance/hazard, gambling games -
6 azar
m.chance, fate.al azar at randompor (puro) azar by (pure) chance* * *1 chance2 (percance) misfortune, accident\al azar at randompor puro azar by pure chancejuegos de azar games of chancelos azares de la vida the ups and downs of life* * *SM1) (=suerte) chance, fatepor azar — accidentally, by chance
no es un azar que... — it is no mere accident that..., it is not a matter of chance that...
2) (=desgracia) accident, piece of bad luck* * *a) ( casualidad) chanceno es por azar que... — it's no chance o coincidence that...
b) azares masculino plural ( vicisitudes) ups and downs (pl), vicissitudes (pl)* * *= fortuity.Ex. Luck also called fortuity is a chance happening, or that which happens beyond a persons control.----* al azar = at random, by chance, haphazardly, indiscriminate, indiscriminately, random, randomly, pot luck, hit (and/or) miss, odd, by a fluke, lucky draw, lucky dip, by luck, by a stroke of (good) luck.* asignado al azar = randomised [randomized, -USA].* azares = vicissitudes, ups and downs.* código generado al azar = nonce.* comprobación al azar = spot check.* control al azar = spot check.* dejado al azar = stochastic.* dejar Algo al azar = leave + Nombre + to chance.* distribuido al azar = randomised [randomized, -USA].* escoger al azar = pick at + random.* escogido al azar = randomly chosen [randomly-chosen].* inspección al azar = spot check.* juegos de azar = gambling.* jugar al azar = gamble.* muestra al azar = random sample.* muestreo al azar = random sampling.* muestreo al azar estratificado = stratified random sampling.* muestreo al azar simple = simple random sampling.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* seleccionado al azar = randomly chosen [randomly-chosen].* * *a) ( casualidad) chanceno es por azar que... — it's no chance o coincidence that...
b) azares masculino plural ( vicisitudes) ups and downs (pl), vicissitudes (pl)* * *= fortuity.Ex: Luck also called fortuity is a chance happening, or that which happens beyond a persons control.
* al azar = at random, by chance, haphazardly, indiscriminate, indiscriminately, random, randomly, pot luck, hit (and/or) miss, odd, by a fluke, lucky draw, lucky dip, by luck, by a stroke of (good) luck.* asignado al azar = randomised [randomized, -USA].* azares = vicissitudes, ups and downs.* código generado al azar = nonce.* comprobación al azar = spot check.* control al azar = spot check.* dejado al azar = stochastic.* dejar Algo al azar = leave + Nombre + to chance.* distribuido al azar = randomised [randomized, -USA].* escoger al azar = pick at + random.* escogido al azar = randomly chosen [randomly-chosen].* inspección al azar = spot check.* juegos de azar = gambling.* jugar al azar = gamble.* muestra al azar = random sample.* muestreo al azar = random sampling.* muestreo al azar estratificado = stratified random sampling.* muestreo al azar simple = simple random sampling.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* seleccionado al azar = randomly chosen [randomly-chosen].* * *1 (casualidad) chanceno dejó nada librado al azar she left nothing to chanceno es por azar que estoy aquí it's no chance o coincidence that I'm herequiso el azar que coincidieran en aquel lugar fate decreed that they should meet in that placeal azar at randomelegí una carta al azar I chose a card at random* * *
azar sustantivo masculino
al azar at randomb)
azar sustantivo masculino
1 (suerte, fortuna) chance
por azar by chance
2 (imprevisto, infortunio) mishap
♦ Locuciones: al azar, at random
' azar' also found in these entries:
Spanish:
aleatoria
- aleatorio
- imprevista
- imprevisto
- juego
- número
- suerte
- tuntún
- adivinar
- fortuna
- voleo
English:
chance
- dark
- game
- haphazard
- haphazardly
- potshot
- random
- random shot
- randomly
- throw together
- wildly
- leave
- pot
- spot
- wild
* * *azar nm1. [casualidad] chance;juego de azar game of chance;al azar at random;dos concursantes elegidos al azar two randomly chosen contestants;no dejaron nada al azar they left nothing to chance;por azar by (pure) chance;si por algún azar no puedes venir, llámanos if by any chance you should be unable to come, give us a call o Br ring;quiso el azar que pasara yo por allí en ese preciso instante fate decreed that I should be passing that way at that very moment* * *m fate, chance;al azar at random;por azar by chance* * *azar nm1) : chancejuegos de azar: games of chance2) : accident, misfortune3)al azar : at random, randomly* * *azar n1. (destino) fate2. (casualidad) chance -
7 хазарт
gambling; games of chance* * *хаза̀рт,м., само ед. gambling; games of chance.* * *gambling ; gaming ; hazard* * *gambling; games of chance -
8 игра
сущ.Русское существительное игра относится к разным сферам человеческой деятельности, которые в английском языке соответствуют разным словам.1. play — (существительное play многозначно): a) игра, забава, развлечения: children's play — детская игра; to be at play — играть/забавляться Children are fond of play. — Дети любят игры./Дети любят играть. It is a pleasure to watch the child at work and at play. — Приятно смотреть, как этот ребенок работает и играет. The ball is in play. — Мяч в игре. The ball is out of play. — Мяч вне игры. b) движение, переливы: a play of light and shadow — игра света и тени; a play of sun rays on the leaves (on the water) — игра солнечных бликов на листьях (на воде); the play of diamonds — игра бриллиантов/блеск бриллиантов/переливы бриллиантов; the play of expressions in smb's face — смена выражения лица; the play of muscles — игра мускулов; the lively play of imagination — живая игра воображения c) действия, деятельность: fair play— честная игра/честное поведение; foul play — нечестная игра/ подлое поведение/обман/жульничество; expert play — умная игра/профессиональная игра; team play — командная игра; word play — словесная игра/игра слов2. game — игра, игры: Olympic games — Олимпийские игры; indoor games — комнатные игры/игры в спортивном зале; table games — настольные игры; dangerous games — опасные игры; games of chance — азартные игры; to uncover smb's games — раскрыть чьи-либо козни/раскрыть чьи-либо замыслы The game is not worth the candle. — Игра не стоит свеч.3. acting — игра, исполнение, актерская игра: Не studied acting under great masters. — Он учился актерскому мастерству у больших мастеров. You should not take up acting as a carrier, il is a very risky business. — Тебе не стоит выбирать актерскую карьеру, это очень рискованное дело.4. performance — игра, исполнение, выступление, представление: best performance — лучшее исполнение/лучшая игра; a very creditable performance — очень хорошее исполнение/убедительная игра; public performance — публичное исполнение/публичное выступление; to give a performance — исполнять/давать представление His performance on the first night of the play was spoilt by nerves. — Он так нервничал на премьере, что испортил всю игру. The performance of the violinist was brilliant. — Игра скрипача была блестящей. -
9 dice
-
10 alea
ālĕa, ae, f. [of uncer. origin; Curtius asserts an obscure connection with the words for bone; Sanscr. asthi; Zend, açti; Gr. osteon; Lat. os (ossis)].I.A game with dice, and in gen., a game of hazard or chance. There were among the Romans two kinds of dice, tesserae and tali, Cic. Sen. 16, 58. The tesserae had six sides, which were marked with I. II. III. IV. V. VI.; the tali were rounded on two sides, and marked only on the other four. Upon one side there was one point, unio, an ace, like the ace on cards, called canis; on the opp. side, six points called senio, six, sice; on the two other sides, three and four points, ternio and quaternio. In playing, four tali were used, but only three tesserae. They were put into a box made in the form of a tower, with a strait neck, and wider below than above, called fritillus, turris, turricula, etc. This box was shaken, and the dice were thrown upon the gaming-board. The highest or most fortunate throw, called Venus, jactus Venereus or basilicus, was, of the tesserae, three sixes, and of the tali when they all came out with different numbers. The worst or lowest throw, called jactus pessimus or damnosus, canis or canicula, was, of the tesserae, three aces, and of the tali when they were all the same. The other throws were valued acc. to the numbers. When one of the tali fell upon the end (in caput) it was said rectus cadere, or assistere, Cic. Fin. 3, 16, 54, and the throw was repeated. While throwing the dice, it was customary for a person to express his wishes, to repeat the name of his mistress, and the like. Games of chance were prohibited by the Lex Titia et Publicia et Cornelia (cf. Hor. C. 3, 24, 58), except in the month of December, during the Saturnalia, Mart. 4, 14, 7; 5, 85; 14, 1; Suet. Aug. 71; Dig. 11, 5. The character of gamesters, aleatores or aleones, was held as infamous in the time of Cicero, cf. Cic. Cat. 2, 5, 10; id. Phil. 2, 23, although there was much playing with aleae, and old men were esp. fond of this game, because it required little physical exertion, Cic. Sen. 16, 58; Suet. Aug. 71; Juv. 14, 4; cf.II.Jahn,
Ov. Tr. 2, 471; Rupert. ad Tac. G. 24, 5:provocat me in aleam, ut ego ludam,
Plaut. Curc. 2, 3, 75.—Ludere aleā or aleam, also sometimes in aleā:in foro aleā ludere,
Cic. Phil. 2, 23, 56; Dig. 11, 5, 1: ludit assidue aleam, Poët. ap. Suet. Aug. 70:aleam studiosissime lusit,
Suet. Claud. 33; so id. Ner. 30; Juv. 8, 10:repetitio ejus, quod in aleā lusum est,
Dig. 11, 5, 4.—Hence, in aleā aliquid perdere, Cic. Phil. 2, 13:exercere aleam,
Tac. G. 24:indulgere aleae,
Suet. Aug. 70:oblectare se aleā,
id. Dom. 21:prosperiore aleā uti,
to play fortunately, id. Calig. 41.— Trop.: Jacta alea esto, Let the die be cast! Let the game be ventured! the memorable exclamation of Cæsar when, at the Rubicon, after long hesitation, he finally decided to march to Rome, Suet. Caes. 32, ubi v. Casaub. and Ruhnk.—Transf., any thing uncertain or contingent, an accident, chance, hazard, venture, risk:alea domini vitae ac rei familiaris,
Varr. R. R. 1, 4:sequentes non aleam, sed rationem aliquam,
id. ib. 1, 18:aleam inesse hostiis deligendis,
Cic. Div. 2, 15:dare summam rerum in aleam,
to risk, Liv. 42, 59:in dubiam imperii servitiique aleam ire,
fortune, chance, id. 1, 23:alea belli,
id. 37, 36:talibus admissis alea grandis inest,
Ov. A. A. 1, 376:periculosae plenum opus aleae,
Hor. C. 2, 1, 6: M. Tullius extra omnem ingenii aleam positus, raised above all doubt of his talents, Plin. praef. § 7: emere aleam, in the Pandects, to purchase any thing uncertain, contingent, e. g. a draught of fishes, Dig. 18, 1, 8; so ib. 18, 4, 7. -
11 igra
play, s pravilim game, igre na sreću games od chance, Olimpijske igre Olympic Games* * *• game• frolic• games• acting• playing• play• recreation -
12 kansspel
♦voorbeelden: -
13 غامر
-
14 قامر
قَامَر \ gamble: to play games of chance (esp. cards) for money; take risks for the chance of winning sth. -
15 gamble
-
16 gamble
-
17 venture
-
18 игры везения
Cards: games of chance (ср. games of skill) -
19 игры умения
Cards: games of skill (ср. games of chance) -
20 Kind
n; -(e)s, -er1. child; (Baby) auch baby; ein Kind bekommen oder erwarten be pregnant, be expecting (a baby); wir bekommen ein Kind we’re expecting a baby; ein Kind / Kinder in die Welt setzen bring a child / children into the world; jemandem ein Kind machen umg. make s.o. pregnant, put s.o. in the club, Am. knock s.o. up vulg.; jemanden an Kindes statt annehmen adopt s.o.; eure Kinder und Kindeskinder your children and children’s children; sie sind mit Kind und Kegel losgezogen they went off with their whole clan; von Kind auf oder an (ever) since I was ( oder you were etc.) a child; das ist nichts für kleine Kinder umg. you’re too young for that; sie ist kein Kind mehr she’s not a child any more; ein großes Kind a big baby; das Kind im Manne the child in him, his childish side; sich freuen wie ein Kind be as pleased as punch; das weiß doch jedes Kind! any child knows that; Leute2. fig.: wie sag ich’s meinem Kinde? umg. I’m not sure how to put this; schonend: how am I going to break it gently?; wir werden das Kind schon schaukeln umg. we’ll work it out (somehow); das Kind mit dem Bade ausschütten throw out the baby with the bathwater; ( ein) gebranntes Kind scheut das Feuer Sprichw. once bitten, twice shy; sich lieb Kind machen bei jemandem try to get into s.o.’s good books; das Kind beim rechten Namen nennen call a spade a spade; kein Kind von Traurigkeit sein know how to enjoy o.s.; ein Berliner Kind a Berliner born and bred3. fig. des Geistes: product; jemandes liebstes Kind sein be s.o.’s first love; Thema: be s.o.’s pet subject4. Anrede: Kinder, hört mal! an Erwachsene: listen to this, folks (Am. you guys); Kinder, Kinder! my goodness!* * *das Kindkiddy; infant; child; bairn; babe* * *Kịnd [kɪnt]nt -(e)s, -er[-dɐ] child, kid (inf); (= Kleinkind) baby; (ESP PSYCH, MED) infantein Kind erwarten — to be expecting a baby
von Kind an or auf hat er... — since he was a child or from childhood he has...
von Kind an or auf haben wir... — since we were children or from childhood we have...
einem Mädchen ein Kind machen (inf) — to knock a girl up (inf), to put a girl in the club (Brit inf)
aber Kind! — child, child
schönes Kind! (old: als Anrede) — my pretty maid (old)
die Kinder Gottes (geh) — the children of the Lord
ein echtes Wiener Kind (dated) — a true son/daughter of Vienna
ein Kind seiner Zeit sein — to be a child of one's times
sich freuen wie ein Kind — to be as pleased as Punch
du bist aber ein kluges Kind! (iro) — clever kid!
da kommt das Kind im Manne durch — all men are boys at heart
wie sag ichs meinem Kinde? (hum) — I don't know how to put it; (bei Aufklärung) what to tell your children
das ist nichts für kleine Kinder (fig inf) — that's not for your innocent or your young ears/eyes
aus Kindern werden Leute (prov) — children grow up quickly, don't they?
das Kind muss einen Namen haben (fig) — you/we etc have to call it something
das Kind mit dem Bade ausschütten (prov) — to throw out the baby with the bathwater (prov)
Kinder, Kinder! — dear, dear!, goodness me!, good heavens!
* * *das1) (a young human being of either sex.) child2) (a son or daughter: Her youngest child is five years old.) child3) (a popular word for a child or teenager: They've got three kids now, two boys and a girl; More than a hundred kids went to the disco last night; ( also adjective) his kid brother (= younger brother).) kid* * *<-[e]s, -er>[kɪnt, pl kɪndɐ]ntihre \Kinder sind drei und vier Jahre alt her children are three and four years oldaber \Kind! child, child!wir bekommen ein \Kind! we're going to have a baby!ein Berliner \Kind sein to be a Berliner born and bredein \Kind [von jdm] erwarten to be expecting a baby [by sb]gemeinschaftliches \Kind JUR mutual child\Kinder Gottes (fig) God's childrenjds \Kinder und Kindeskinder sb's children and children's childrenjds leibliches \Kind sb's own childein uneheliches [o nicht eheliches] \Kind an illegitimate child, a child born out of wedlock old formbei jdm ist ein \Kind unterwegs sb is expecting [a baby] [or is pregnant]ein \Kind seiner Zeit/des zwanzigsten Jahrhunderts sein to be a child of one's time/the twentieth centuryda zeigt sich das \Kind im Mann all men are boys at heartein großes \Kind sein to be a big babynoch ein halbes \Kind sein to be still almost a childkein \Kind mehr sein not to be a child any morevon \Kind auf [o an] from childhood [or an early agepasst mal auf, \Kinder! attention, folks!\Kinder, \Kinder! dear oh dear!, goodness me!4. (fig: Ergebnis, Produkt) productdas Ganze war ein \Kind seiner Phantasie the whole thing was the product of his imagination5. (Anrede für junge Frau) loveSie sehen überarbeitet aus, \Kind you look overworked, love6.▶ das \Kind mit dem Bade ausschütten to throw out the baby with the bathwaterreden Sie mir kein \Kind in den Bauch, ich kaufe Ihnen sowieso nichts ab I'm not going to buy anything off you, however much you try and soft-soap mewas Glücksspiele angeht, bin ich ein gebranntes \Kind! I've learned my lesson as far as games of chance are concerned▶ kleine \Kinder, kleine Sorgen, große \Kinder, große Sorgen (prov) children when they are little make parents fools, when great, mad [or they are great they make them mad] prov▶ sich akk bei jdm lieb \Kind machen (fam) to [try and] get on the right side of sb [or in sb's good books]▶ das \Kind muss einen Namen haben it must be called something▶ das \Kind beim [rechten] Namen nennen to call a spade a spade▶ \Kinder und Narren [o Betrunkene] sagen die Wahrheit (prov) children and fools speak the truth prov▶ das ist nichts für kleine \Kinder that's not for your young eyes [or ears]ich kann ihm nicht helfen, aber wie sag ich's meinem \Kinde? I can't help him, but how am I going to tell him?ich bin kein \Kind von Traurigkeit I [like [or know how] to] enjoy life* * *das; Kind[e]s, Kinder1) child; kid (coll.); (Kleinkind) child; infant; (Baby) child; babyjemandem ein Kind machen — (ugs.) put somebody in the family way (coll.) or in the club (sl.)
ein Kind erwarten/bekommen od. (ugs.) kriegen — be expecting/have a baby
ein Kind zur Welt bringen — (geh.) give birth to a child
ein Kind/Kinder in die Welt setzen — bring a child/children into the world
wir werden das Kind schon [richtig] schaukeln — (ugs.) we'll soon sort things out or have things sorted out
das Kind mit dem Bade ausschütten — (fig.) throw the baby out with the bathwater
das Kind beim Namen nennen — (fig.) call a spade a spade
jemanden wie ein [kleines] Kind behandeln — treat somebody like a [small] child
das weiß/kann doch jedes Kind — any child or five-year old knows/can do that
von Kind an od. auf — from childhood
sich wie ein Kind freuen — be [as] pleased as Punch
dann kommt bei ihm das Kind im Manne durch — (scherzh.) then he shows that he is [still] a child at heart
sich bei jemandem lieb Kind machen — (ugs.) get on the right side of somebody
armer/reicher Leute Kind sein — be the child of poor/wealthy parents; come from a poor/wealthy family
ein Kind der Liebe — (geh. verhüll.) a love-child
er ist/du bist usw. kein Kind von Traurigkeit — (ugs.) he knows/you know etc. how to enjoy himself/yourself etc.
jemanden an Kindes Statt annehmen — (veralt.) adopt somebody; s. auch totgeboren
2) (ugs.): (als Anrede)mein [liebes] Kind — my [dear] child
Kinder, hört mal alle her! — listen to this, all of you (coll.)
[Kinder,] Kinder! — my goodness!
* * *1. child; (Baby) auch baby;erwarten be pregnant, be expecting (a baby);wir bekommen ein Kind we’re expecting a baby;ein Kind/Kinder in die Welt setzen bring a child/children into the world;jemanden an Kindes statt annehmen adopt sb;eure Kinder und Kindeskinder your children and children’s children;sie sind mit Kind und Kegel losgezogen they went off with their whole clan;das ist nichts für kleine Kinder umg you’re too young for that;sie ist kein Kind mehr she’s not a child any more;ein großes Kind a big baby;das Kind im Manne the child in him, his childish side;sich freuen wie ein Kind be as pleased as punch;2. fig:wie sag ich’s meinem Kinde? umg I’m not sure how to put this; schonend: how am I going to break it gently?;wir werden das Kind schon schaukeln umg we’ll work it out (somehow);das Kind mit dem Bade ausschütten throw out the baby with the bathwater;(ein) gebranntes Kind scheut das Feuer sprichw once bitten, twice shy;sich lieb Kind machen bei jemandem try to get into sb’s good books;das Kind beim rechten Namen nennen call a spade a spade;kein Kind von Traurigkeit sein know how to enjoy o.s.;ein Berliner Kind a Berliner born and bred3. fig des Geistes: product;4. Anrede:Kinder, Kinder! my goodness!* * *das; Kind[e]s, Kinder1) child; kid (coll.); (Kleinkind) child; infant; (Baby) child; babyjemandem ein Kind machen — (ugs.) put somebody in the family way (coll.) or in the club (sl.)
ein Kind erwarten/bekommen od. (ugs.) kriegen — be expecting/have a baby
ein Kind zur Welt bringen — (geh.) give birth to a child
ein Kind/Kinder in die Welt setzen — bring a child/children into the world
wir werden das Kind schon [richtig] schaukeln — (ugs.) we'll soon sort things out or have things sorted out
das Kind mit dem Bade ausschütten — (fig.) throw the baby out with the bathwater
das Kind beim Namen nennen — (fig.) call a spade a spade
jemanden wie ein [kleines] Kind behandeln — treat somebody like a [small] child
das weiß/kann doch jedes Kind — any child or five-year old knows/can do that
von Kind an od. auf — from childhood
sich wie ein Kind freuen — be [as] pleased as Punch
dann kommt bei ihm das Kind im Manne durch — (scherzh.) then he shows that he is [still] a child at heart
sich bei jemandem lieb Kind machen — (ugs.) get on the right side of somebody
armer/reicher Leute Kind sein — be the child of poor/wealthy parents; come from a poor/wealthy family
ein Kind der Liebe — (geh. verhüll.) a love-child
er ist/du bist usw. kein Kind von Traurigkeit — (ugs.) he knows/you know etc. how to enjoy himself/yourself etc.
jemanden an Kindes Statt annehmen — (veralt.) adopt somebody; s. auch totgeboren
2) (ugs.): (als Anrede)mein [liebes] Kind — my [dear] child
Kinder, hört mal alle her! — listen to this, all of you (coll.)
[Kinder,] Kinder! — my goodness!
* * *-er n.child n.(§ pl.: children)infant n.kid n.kiddy n.
См. также в других словарях:
games of chance — games that rely purely on luck … English contemporary dictionary
chance — I (fortuity) noun advantage, befalling, casus, circumstance, event, favorable time, fortuitousness, good fortune, happening, occasion, opening, suitable circumstance, time associated concepts: arise by chance, last clear chance II (possibility) … Law dictionary
GAMES — Jews, like all other peoples, have played games from earliest times. There are ample references to games in the Bible. Guessing games were played in biblical days (Judg. 14: 12ff.; I Kings 10:1–3). Jews were also acquainted with sports and… … Encyclopedia of Judaism
games — n. athletic competitions geɪm n. fun activity; amusement, entertainment; competition v. play games of chance; bet, wager adj. ready; willing; courageous; lame (of a leg); handicapped, disabled n. animals killed in a hunt; meat from wild animals… … English contemporary dictionary
Chance Bateman — Personal information Date of birth … Wikipedia
Chance and Community Chest cards — Chance cards and Community Chest cards are special cards used in the board game Monopoly. The player draws one of these cards when the player s token lands on one of the respectively named spaces on the Monopoly board and must follow its… … Wikipedia
Chance (comics) — Chance is the name of two unrelated fictional characters in the Marvel Universe. The first is a mercenary and enemy of Spider Man, the second a mutant who originally appeared in Fallen Angels vol. 1 #1. Contents 1 Chance (Nicholas Powell) 1.1… … Wikipedia
Chance Fry — Personal information Date of birth June 29, 1964 (1964 06 29) (age 47) Place of birth … Wikipedia
Games for Windows — is a gaming platform and marketing campaign by Microsoft that dates back at least to 2005, and was revised in 2006. Games for the platform must meet certification standards similar to those of modern popular video game consoles. The campaign aims … Wikipedia
Chance Thomas — is a composer and producer of original music for video games. He has worked on titles such as King Kong, X Men, Lord of the Rings, and Quest for Glory V: Dragon Fire. Thomas projects have won major awards, including the Oscar, Emmy, IGN, and… … Wikipedia
Chance Mock — Date of birth: December 10, 1981 (1981 12 10) (age 29) Place of birth: Lubbock, TX Career information Position(s): Quarte … Wikipedia